tag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post2349428617733455993..comments2023-07-12T21:30:04.309+02:00Comments on Brody z kosmosu: Przerysowany Pisula #1: TM-Semic powstrzymało Władcę Murów!Robert Sienickihttp://www.blogger.com/profile/10709744623439255157noreply@blogger.comBlogger21125tag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-59908832096606780532022-02-11T19:25:23.715+01:002022-02-11T19:25:23.715+01:00Genialne!
Dorzucę jeszcze parę moich ulubionych:
...Genialne!<br /><br />Dorzucę jeszcze parę moich ulubionych:<br /><br />"Ona jest ślepa, ale widzi wszystko" (str. 5)<br /><br />https://imgur.com/a/CFEwu7g<br /><br />Albo jak w redakcji Daily Bugle (przepraszam, w redakcji Dnia*) Robbie zwraca się do Betty Brant, nazywając ją Nedem i pyta, jak idą negocjacje z drukarzami, kiedy w oryginale pyta ją o relacje z mężem, Nedem. Ta odpowiada coś o terapii ;Dmmhttps://www.blogger.com/profile/16773026032534812822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-72554411119447966922021-02-25T14:41:46.234+01:002021-02-25T14:41:46.234+01:0020 yr old Sales Representative Isa Tomeo, hailing ...20 yr old Sales Representative Isa Tomeo, hailing from La Prairie enjoys watching movies like ...tick... tick... tick... and Pet. Took a trip to Sacred City of Caral-Supe Inner City and Harbour and drives a Ferrari 250 GT California LWB Prototype Spyder. <a href="https://a.sanok.pl/" rel="nofollow">post informacyjny</a>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-26745351521002020812020-03-21T16:10:33.752+01:002020-03-21T16:10:33.752+01:00Ta stary Władca murów z tłumaczeniem lepszym od or...Ta stary Władca murów z tłumaczeniem lepszym od oryginalnej treści, jak cyrk Pythona. W Star Wars Commander jest Wóz bojowy Jaggernaut, nazwa mówi do czego służy, Oni pewnie czytali oryginał. Jak ktoś chce je pozłomować - wystąpić w roli Spidera to zapraszam do Squadu TheRedLightSaber. theBrainLaundryMasterhttps://www.blogger.com/profile/01568116541016689034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-44959899505458292582015-08-26T10:03:03.089+02:002015-08-26T10:03:03.089+02:00Zawsze uważałem że Władca Murów to bardzo kreatywn...Zawsze uważałem że Władca Murów to bardzo kreatywne tłumaczenie wyrazu który jest nieprzetłumaczalny. Nie wiem czy ktoś pamięta, że w filmie X-Men 3 tę postać nazwano Tir (od ciężarówki), w każdym razie w wersji kinowej. A 'idź się powieś' też bardzo dobrze wpisuje się w repertuar odzywek Spidera.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13119985587626354465noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-58073548292553227982014-06-18T21:18:12.251+02:002014-06-18T21:18:12.251+02:00Pamietam to do dzis moj pierwszy komiks tm-semic.M...Pamietam to do dzis moj pierwszy komiks tm-semic.Mialem 9 lat,lipiec 90', z wypiekami na twarzy sledzilem kazda strone. Pamietam jak wyblagalem mame o to by mi kupila ten wlasnie zeszyt,przed kioskiem ruchu. Pierwszego numero nie dostalem bo mialem wtedy szlaban..he he, ale to byla frajda. Kazdego miesiaca z kumplem z podworka koczowalismy przed kioskami z osiedla bo nie kazdy byl zaopatrzony...mam do dzis spora kolekcje, i niemal kazdy z pierwszych batmanow spidermanow itd pamietam prawie kazdy kontekst w ktorym sie je kupowalo i czytalo. Eh to byly czasy..Tm-Semic i guma Turbo! Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-11657157890805098642014-01-27T09:22:50.718+01:002014-01-27T09:22:50.718+01:00Ps. Zdałem sobie sprawę, że wciąż jestem dzieciaki...Ps. Zdałem sobie sprawę, że wciąż jestem dzieciakiem.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-85276872417015160952014-01-27T09:20:03.652+01:002014-01-27T09:20:03.652+01:00O rany, przeglądając te plansze przypomniałem sobi...O rany, przeglądając te plansze przypomniałem sobie co czułem wtedy czytając te numery jako dzieciak. Przedziwne. Już wtedy zastanawiałem się co jest grane z tym tłumaczeniem i doszedłem do wniosku, że superamerykańskie komiksy mimo całej swojej fajności są po prostu głupsze niż to co znałem do tej pory. Obawiam się że poziom tekstowy mógł wpłynąć na odbiór komiksu o superherosach przez wielu ludzi, którzy w tamtych czasach z czystej ciekawości wzięli go wtedy do ręki. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-91423474724776681572014-01-26T12:46:46.316+01:002014-01-26T12:46:46.316+01:00TM-Semic, najszczęśliwsze lata mojego dzieciństwa:...TM-Semic, najszczęśliwsze lata mojego dzieciństwa:) Do dzisiaj posiadam wszystkie komiksy z tamtego okresu, a zbierałem prawie wszystkie serie;)Ragnarokhttps://www.blogger.com/profile/09979312526312481884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-91195799426480709992014-01-26T12:43:17.015+01:002014-01-26T12:43:17.015+01:00Ten komentarz został usunięty przez autora.Ragnarokhttps://www.blogger.com/profile/09979312526312481884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-12552348036288409192014-01-23T13:23:34.599+01:002014-01-23T13:23:34.599+01:00Najwspanialszy! I jaki zmyślny! Władcy każdy mur s...Najwspanialszy! I jaki zmyślny! Władcy każdy mur się pokłoni!Olnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-15984406676980745982014-01-23T06:29:09.029+01:002014-01-23T06:29:09.029+01:00Dla mnie mistrzem tłumaczeń TM-Semic był Darek Mat...Dla mnie mistrzem tłumaczeń TM-Semic był Darek Matusik. "Raiders od the lost temple" (pojawiająca się gdzieś tam parodia pierwszego dr Jonesa") stała się u niego "Jeźdźcami ostatniej świątyni". Po tym ciosie nie podniosłem się do dzisiaj.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/12440000008056902024noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-31091440672424077252014-01-23T00:07:44.801+01:002014-01-23T00:07:44.801+01:00Zajmę. Szczególnie, że do dzisiaj Scarlet Spider, ...Zajmę. Szczególnie, że do dzisiaj Scarlet Spider, to jeden z moich ulubionych bohaterów. Szkoda, że "brat" Parkera - wątek fabularny, idealnie wpisujący się w telenowelowe ramy komiksów ze Ścianołazem - został zaprzepaszczony.<br /><br />Zresztą cała Saga ciągnie się do dzisiaj. Niedawno wydana została miniseria "Spider-Man: The Clone Saga", w której De Falco prezentuje swoją oryginalną wizję całej historii, a Kaine dostał swoją, zamkniętą niestety już serię, zatytułowaną: "Scarlet Spider". Trzeba wrócić do przeszłości :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01276617238071608622noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-39571782324917463752014-01-22T22:47:30.034+01:002014-01-22T22:47:30.034+01:00Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź. A zajmiesz się...Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź. A zajmiesz się kiedyś niesławną Clone Sagą? Bo ja ostatnio wróciłem do tego po latach, momentami tak złe, że aż dobre. ;) No i Kaine pozostał tak fajny, jak go zapamiętałem z dzieciństwa.<br /><br />Pozdrawiam, H.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-38506667553147659252014-01-22T16:56:39.338+01:002014-01-22T16:56:39.338+01:00"Spider-Man" 10/93 ("Spectacular Sp..."Spider-Man" 10/93 ("Spectacular Spider-Man" #189-190) - fenomenalna opowieść z Harrym Osbornem, autorstwa J.M. DeMatteisa i Sala Buscemy. Tu wersja polska oraz oryginalna:<br />http://imagizer.imageshack.us/v2/1600x1200q90/542/6xz9.jpg<br />http://imagizer.imageshack.us/v2/1600x1200q90/203/4r3o.jpg<br /><br />Pozdrawiam :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01276617238071608622noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-7624864212346397142014-01-22T16:05:10.756+01:002014-01-22T16:05:10.756+01:00Władcę Murów pamiętam, toż to klasyka. A osbornowy...Władcę Murów pamiętam, toż to klasyka. A osbornowy obrazek zamieszczony przez szanownego autora to z którego numeru? Bardzo chcę znaleźć kontekst i oryginał. ;)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-83400393411485379782014-01-22T15:39:34.421+01:002014-01-22T15:39:34.421+01:00Raczej: "Ssij jajka, Władco!" - Władca M...Raczej: "Ssij jajka, Władco!" - Władca Murów, najlepszy pseudonim w historii!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01276617238071608622noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-90222565958676764722014-01-22T14:30:17.158+01:002014-01-22T14:30:17.158+01:00Świetne! Najlepszy chyba: "czy facetka wyżyje...Świetne! Najlepszy chyba: "czy facetka wyżyje"? :D<br />Pozdrawiam.<br />Zakrza.AtencyjnyAntypaństwowiechttps://www.blogger.com/profile/05924408284438316365noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-23105488903168349432014-01-22T12:08:23.126+01:002014-01-22T12:08:23.126+01:00Dziwicie się, że "suck an egg, Juggy" ni...Dziwicie się, że "suck an egg, Juggy" nie przełożyli na "ssij jajka, Juggy"?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-13287758219736314802014-01-20T00:43:46.122+01:002014-01-20T00:43:46.122+01:00Popłakałem się ze śmiechu. Dzięki.Popłakałem się ze śmiechu. Dzięki.JShttps://www.blogger.com/profile/02905063902608622367noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-44864823901447174792014-01-19T17:25:21.806+01:002014-01-19T17:25:21.806+01:00O, dzięki za informacje. Hulken z miejsca pachniał...O, dzięki za informacje. Hulken z miejsca pachniał wikingiem, więc nic dziwnego, że takie ma korzenie. Pamiętam jeszcze jak Marcin Rustecki opowiadał, w jakim pośpiechu składano niekiedy numery - trzeba docenić całość dokonań, bo ogólna sytuacja i polski rynek wcale im nie pomagały. <br /><br />I racja, później również zdarzały się kwiatki, ale do poziomu pierwszych numerów i tak było im daleko ;]<br />https://imagizer.imageshack.us/v2/179x667q90/c/835/5k1t.jpgAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/01276617238071608622noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3519779007275805389.post-75311820500957181972014-01-19T16:21:30.203+01:002014-01-19T16:21:30.203+01:00Nie u nas, tylko w Szwecji. Polacy tłumaczyli to p...Nie u nas, tylko w Szwecji. Polacy tłumaczyli to przez licencjodawcę dla nas, czyli Codem. Stąd np. takie kiksy jak "Hulken" bo tak się Hulk w Szwecji nazywał (Szwedzi dodają różne drobiazgi do rzeczowników, tak jak Niemcy mają te swoje der die das). No a kiksy w stylu Gwena Stacy'ego wynikały stąd, że w 1990 nie było Wiki i jak ktoś nie siedział w komiksach, to nie miał prawa wiedzieć. To akurat fakap redakcji, i też nie naszej, ale nadrzędnej.<br /><br />Nie zmienia to faktu, że tłumaczenia w Semicu wcale nie były dobre. I z biegiem czasu nie poprawiły się aż tak drastycznie.Bartek "godai" Biedrzyckihttps://www.blogger.com/profile/12806647600283845043noreply@blogger.com